Навчальний заклад: Криворізький ліцей академічного спрямування «Міжнародні перспективи» Криворізької міської ради Дніпропетровської області
Автор: Волкова Ольга Володимирівна
Відділення: Філологія
Секція: Німецька мова та німецькомовна література
Область: Дніпропетровська
Опис:
Дослідження присвячене аналізу лексико-стилістичних особливостей відтворення концепту «Війна» в романі Сергія Жадана «Інтернат» та його німецькому перекладі, здійсненому Юрієм Дуркотом і Забіною Штьор. У роботі розглядаються мовні засоби, за допомогою яких автор передає жахи війни, її емоційний і соціальний вимір. Аналіз перекладу дозволяє оцінити, наскільки точно передано зміст, стилістику та атмосферу оригінального тексту. У процесі дослідження виявлено використання перекладацьких трансформацій, таких як перестановка, субституція, компенсація та доповнення, що сприяють збереженню художньої виразності твору. Зроблено висновок, що переклад ефективно передає концепт «Війна», дозволяючи німецькомовному читачеві відчути глибину авторського задуму. Дослідження підкреслює важливість літератури у відображенні воєнної реальності та сприянні міжнародному взаєморозумінню.