Image

Складнощі та виклики під час перекладу іспанських фразеологізмів українською мовою

Навчальний заклад: Іванківський ліцей Іванківської селищної ради Вишгородського району Київської області

Автор: Волочай Вікторія Олександрівна

Відділення: Філологія

Секція: Іспанська мова та іспаномовна література

Область: Київська

Опис:

Це дослідження присвячене вивченню проблем, що виникають у процесі перекладу іспанських фразеологізмів українською мовою. У роботі досліджено теоретичні засади фразеології, включаючи визначення поняття «фразеологізм», класифікацію фразеологізмів, їхні семантичні та стилістичні особливості. Проведено порівняльний аналіз іспанських та українських фразеологізмів, що передбачає виявлення спільних і відмінних рис, а також аналіз культурних та історичних контекстів. Значну увагу приділено аналізу труднощів перекладу, зокрема визначенню основних типів труднощів, таких як лексичні, семантичні, стилістичні та культурні, а також аналізу причин їх виникнення. Розглянуто способи подолання труднощів перекладу, включаючи різні стратегії та прийоми, такі як еквівалентний переклад, калькування, описовий переклад і трансформації. Основними результатами дослідження є виявлення лексичних і семантичних проблем, пов'язаних із перекладом, аналіз успішних і невдалих прикладів перекладу, а також кількісний аналіз фразеологізмів у дослідженні